lundi 18 octobre 2010

trente mille jours


Dieu que la langue française est belle! Ce n'est pas chauvinisme que de le dire; je suppose qu'un anglais déclamant un poème de Keats, ou un italien lisant la Divine Comédie dans le texte, pourraient en dire autant de leur langue...

Je suis en train de lire "Trente mille jours", de Maurice Genevoix. Et je me régale, pas tant pour le récit que pour le pur plaisir de lire du bon français, de l'excellent français. J'avais lu avec délectation "La dernière harde" quand j'avais 17 ans; 60 ans plus tard, c'est le même émerveillement: nous avons affaire à un orfèvre en la matière.

Ne pensons pas qu'écrire soit facile! J'imagine le travail de romain que cela représenta pour Mr Genevoix: chercher les mots exacts pour décrire les chatoiements de la Loire, ou le friselis des petits d'hirondelle (qu'il nomme joliment hirondeaux) sous le toit, respecter le rythme des phrases, des expressions, tout cela ne se fait pas en un tour de main. Résultat: le texte ne parle pas, il chante. Comme une toile de Monet. Existe-t-il aussi un impressionnisme du langage?

A vrai dire, au jour d'aujourd'hui on a du mal, sinon à goûter, du moins à comprendre le style de Maurice Genevoix. Non qu'il soit passé de mode, mais nous sommes au temps du "fast": on consomme de l'info, on n'a plus le temps de déguster un vrai livre. Pire: on a un oeil sur la télé et un autre sur le journal, ce qui est pour le moins acrobatique!

Je ris de moi-même qui n'arrive pas à finir mes mots: info, télé, parce que je veux vite arriver au bout de mon propos... Heureux ami Loïc, à qui jamais vous ne ferez dire "frigo", mais "réfrigérateur".

Heureux ceux qui prennent le temps de dire, ou de vivre.

1 commentaire:

Bernard a dit…

Cher ami Christian, je partage votre plaisir de lire du bon français.
Permettez-moi cependant une petite remarque :
Puisque les raccourcis "télé" ou "frigo" vous semblent suspects, alors la cohérence réclame d'éviter a fortiori la forme ampoulée "au jour d'aujourd'hui"...
Car notre mot "aujourd'hui" contient déjà une redondance inutile et difficile à expliquer. En effet "hui" n'est autre que le résultat du glissement en français du "hodie" latin, synthèse de "hoc die" qui signifie - je ne vous l'apprends pas - "en ce jour".
Donc, "au jour d'aujourd'hui" c'est écrire trois fois la même chose. Excessif !
Excusez-moi.